Categorías

Marcas



Visitas

ALQUIMIA Y MÍSTICA EN EL ISLAM

ALQUIMIA Y MÍSTICA EN EL ISLAM

Más detalles


$1,795.00

2 artículos disponibles

Advertencia: ¡Últimos artículos en stock!

FICHA TECNICA:

  • AUTOR: PIERRE LORY
  • PAGINAS:
  • TOMOS: 1
  • IDIOMA: ESPAÑOL
  • FORMATO: TAPA RUSTICA
  • EDICION:
  • AÑO: 

 

DESCRIPCION: 

La alquimia es, ante todo, un camino espiritual a la búsqueda de los secretos de la vida interior. En Alquimia y mística en el Islam, la primera obra mayor de Pierre Lory que se traduce al castellano, este gran especialista de la alquimia en lengua árabe da a conocer en profundidad los procedimientos de los alquimistas musulmanes, quienes supieron armonizar el pensamiento religioso y metafísico con la ciencia griega, la numerología mística y la ciencia de las letras.
El autor analiza en particular la obra del célebre Yâbir ibn Hayyân, revelando la realidad de la práctica alquímica tal como ha quedado reflejada en los textos clásicos.

El papel histórico del desarrollo científico y filosófico que conoció la cultura árabo-islámica medieval, ha sido frecuentemente descrito como una simple transmisión o recepción de una herencia antigua, esencialmente helénica, que, traducida, reescrita y/o glosada con talento, fue recogida a partir de los siglos XI y XII por los eruditos de la Europa occidental.Esta generalización a partir de un hecho rotundo e innegable –la presencia fundamental de la Antigüedad Griega– es peligrosamente reduccionista cuando se aplica, por ejemplo, a la filosofía, la medicina o las matemáticas, en las que se subestima la aportación real y a menudo original de los sabios y pensadores de lengua árabe.Pero el dominio en el que de manera más errónea se muestra esta generalización es en la alquimia; esta ciencia –aún incipiente en época greco-bizantina– conoció en la fase de "transición árabe" (del s. VIII al XI) su madurez y alcanzó sus cotas definitivas."No solamente una buena parte de lostextos clásicos [de la alquimia europeamedieval] son traducidos del árabe –escribeuno de los principales especialistas contemporáneos– sino que el mundo islámico ha creado los géneros, los conceptos, el vocabulario; abriendo las principales vías que siguieron los adeptos medievales" 1.

De hecho, los primeros traductores latinos de obras alquímicas árabes –Hugo de Santalla, Robert de Ketton, Gerardo de Cremona2– transmitieron los textos de una disciplina completa en cuanto a sus principios, prácticas y fines, bien diferentes de las especulaciones algo disparatadas y en cualquier caso muy oscuras que nos había legado la Antigüedad Griega bajo el nombre de jèméia, o más frecuentemente, de hiéra téknè («arte sagrado»). Evaluaremos, pues, la importancia del estudio de esta alquimia árabe en la historia de la cultura medieval. De hecho, su papel fue doble: podemos considerar, por una parte, la evolución que produjo en el desarrollo del pensamiento científico, y por otra, su aportación al aspecto filosófico y espiritual, propio de la gnosis musulmana. Un tercer aspecto es el concerniente a su aportación estrictamente técnica; ya que éste no compete al presente estudio, nos remitimos a las publicaciones especializadas dedicadas a este tema.